Alors ne
laisse pas la main décharnée de
l'hiver défigurer l'été en toi avant
que tu sois distillé;
fais
quelque doux cordial; thésaurise en
quelque lieu secret ton trésor,
avant qu'il se soit tué;
Cet usage n'est pas usure défendue,
et réjouit celui qui paie prix
volontaire.
Pour
toi-mème, c'est engendrer l'autre
toi-mème, or dix fois plus heureux,
dix le sont plus qu'un seul.
Dix fois toi-mème seront plus
heureux que tu n'es, si dix êtres de
toi dix fois te reproduisent, et que
pourra la mort te faisant
disparaître en te laissant vivant
dans la postérité?
Ne soit point obstiné, beaucoup trop
beau tu es - pour être la proie de
la mort et faire ton héritier les
vers.
Les
poèmes de Shakespeare en
français
- en
anglais